Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
настра́иватьсянсв (на что-л.) настро́итьсясв (на что-л.) | sichAkk. (auf etw.Akk.) einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
подла́живатьсянсв (по́до что-л.) подла́дитьсясв (по́до что-л.) | sichAkk. (auf etw.Akk.) einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
ориенти́роватьсясв/нсв (на кого́-л./что-л.) сориенти́роватьсясв (на кого́-л./что-л.) | sichAkk. (auf jmdn./etw.Akk.) einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
водворя́тьсянсв водвори́тьсясв | sichAkk. einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
приостана́вливатьнсв (что-л.) приостанови́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
регули́роватьнсв (что-л.) отрегули́роватьсв (что-л.) | (etw.Akk.) einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
принима́тьнсв на рабо́ту (кого́-л.) приня́тьсв на рабо́ту (кого́-л.) | (jmdn.) einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
включа́тьнсв (что-л.) - ра́дио, телеви́зор и т. п. включи́тьсв (что-л.) - ра́дио, телеви́зор и т. п. | (etw.Akk.) einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
нала́живатьнсв (что-л.) - отрегули́ровать нала́дитьсв (что-л.) - отрегули́ровать | (etw.Akk.) einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
прекраща́тьнсв (что-л.) - приостана́вливать прекрати́тьсв (что-л.) - приостанови́ть | (etw.Akk.) einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
расставля́тьнсв (что-л.) - помеща́ть расста́витьсв (что-л.) - помести́ть | (etw.Akk.) einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
размеща́тьнсв (что-л.) - помеща́ть - маши́ну в гара́ж и т. п. размести́тьсв (что-л.) - помести́ть - маши́ну в гара́ж и т. п. | (etw.Akk. in etw.Akk.) einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
остана́вливатьнсв (что-л.) - рабо́ту и т. п. останови́тьсв (что-л.) - рабо́ту и т. п. | (etw.Akk.) einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
зачисля́тьнсв (кого́-л.) - на рабо́ту зачи́слитьсв (кого́-л.) - на рабо́ту | (jmdn.) einstellen | stellte ein, eingestellt | |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
abspaltbare | |||||||
abspaltbar (Прилагательное) |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
перево́д м. - стре́лки часо́в | das Einstellen мн.ч. нет | ||||||
прекраще́ние ср. - рабо́ты | das Einstellen мн.ч. нет | ||||||
нала́дка ж. [ТЕХ.] | das Einstellen мн.ч. нет | ||||||
настро́йка ж. [ТЕХ.] | das Einstellen мн.ч. нет | ||||||
позициони́рование ср. [ТЕХ.] | das Einstellen мн.ч. нет | ||||||
регулиро́вка ж. [ТЕХ.] | das Einstellen мн.ч. нет | ||||||
уста́вка ж. [ТЕХ.] | das Einstellen мн.ч. нет | ||||||
устано́вка ж. [ТЕХ.][АВТО] | das Einstellen мн.ч. нет | ||||||
фокуси́рование ср. [ТЕХ.] | das Einstellen мн.ч. нет | ||||||
пре́фикс м. [ЛИНГ.] | die Vorsilbe мн.ч.: die Vorsilben | ||||||
приста́вка ж. [ЛИНГ.] | die Vorsilbe мн.ч.: die Vorsilben | ||||||
наво́дка ж. - на ре́зкость [ТЕХ.] | das Einstellen мн.ч. нет | ||||||
остано́вка ж. - де́йствия [АВТО] | das Einstellen мн.ч. нет | ||||||
прекраще́ние ср. - де́йствия [АВТО] | das Einstellen мн.ч. нет |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
бесприста́вочный прил. [ЛИНГ.] | ohne Vorsilbe | ||||||
отщепля́емый прил. [ХИМ.] | abspaltbar | ||||||
в су́щности нар. | an sich | ||||||
сам по себе́ нар. | an sich | ||||||
со́бственно нар. | an sich |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
себя́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии; возвра́т. | sich возврат. мест. | ||||||
себе́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии - см. себя́; возвра́т. | sich - Reflexivpronomen |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinhorchen | ||||||
прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinhorchen | ||||||
прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinlauschen | ||||||
прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinlauschen | ||||||
чуме́тьнсв [разг.] | außer sich geraten | ||||||
приня́тьсв (кого́-л.) на рабо́ту с испыта́тельным сро́ком | (jmdn.) probeweise einstellen | ||||||
прекрати́тьсв ого́нь [ВОЕН.] | das Feuer einstellen | ||||||
напива́тьсянсв (пья́ным) напи́тьсясв (пья́ным) | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
вса́живатьнсв (себе́) зано́зу в но́гу всади́тьсв (себе́) зано́зу в но́гу | sichDat. einen Splitter in den Fuß treten | ||||||
топта́тьсянсв на ме́сте [перен.] | vor sich hin dümpeln [перен.] | ||||||
ба́хнутьсв [разг.] - вы́пить | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
ба́хнутьсв [разг.] - вы́пить | sichDat. einen hinter den Kragen kippen | ||||||
заволнова́тьсясв | anfangen sich aufzuregen | ||||||
заволнова́тьсясв | anfangen sich zu beunruhigen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
На э́то не́чего отве́тить. | Darauf lässt sich nichts antworten. | ||||||
Сто́ит потруди́ться. | Die Arbeit lohnt sich | ||||||
Сто́ит потруди́ться. | Die Mühe lohnt sich | ||||||
Образова́лась скла́дчатая го́рная цепь. | Eine Gebirgskette hat sich aufgefaltet. | ||||||
Всё, каза́лось, предвеща́ло катастро́фу. | Eine Katastrophe schien sich anzukündigen. | ||||||
Он себе́ ни в чём не отка́зывает. | Er lässt sich nichts abgehen. | ||||||
Он и ви́ду не пода́ст. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
Он де́лает вид, бу́дто ничего́ не случи́лось. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
Он ни на что́ не подда́лся. | Er ließ sich nichts aufschwatzen. | ||||||
Дождь переста́л. | Es hat sich abgeregnet. | ||||||
Их схо́дство не мо́жет не бро́ситься в глаза́. | Ihre Ähnlichkeit muss sich sofort aufdrängen. | ||||||
Моё дурно́е предчу́вствие оправда́лось. | Meine bange Ahnung hat sich erfüllt. | ||||||
По́сле докла́да начала́сь диску́ссия. | An den Vortrag schloss sich eine Diskussion an. | ||||||
Сади́тесь, пожа́луйста! | Bitte setzen Sie sich! |
Реклама
Реклама